
گلچینی از اخبار ایران که در فرانسه منتشر شده است
این خبر توسط نسیم وهابی و علیرضا غلامی ، دو نویسنده فرانکوفون ایرانی انتخاب شده است. “Les Amours persans” تلاشی است برای گردهم آوردن 17 نویسنده به نمایندگی از سه نسل داستان نویسان ایرانی که هنوز هم فعال هستند.
این داستان های کوتاه توسط جولی دووینیو و معصومه لاهیدجی از فارسی ترجمه شده اند.
نیمی از نویسندگان این کتاب در خارج از ایران زندگی می کنند و برخی از آنها نویسندگان دو زبانه هستند.
هوشنگ مرادی کرمانی (ایران) ، مهرنوش مزارعی (آمریکا) ، فرشته مولوی (کانادا) ، امیرحسن چهلطان (ایران) ، شهریار ماندنی پور (آمریکا) ، گیتا گاراکانی (ایران) ، نهال تجدد (فرانسه) ، جواد جواهری ( فرانسه) ، فریبا وفی (ایران) ، نامدار ناصر (سوئد) ، نسیم وهابی (فرانسه) ، پیمان اسماعیلی (استرالیا) ، ماریا تبریزپور (آلمان) ، علیرضا غلامی (ایران) ، امیر خداوردی (ایران) ، احمد حسن زاده (ایران) و نسیم مرعشی (ایران) نویسندگانی هستند که داستان های کوتاه آنها در این گلچین وجود دارد.
در پشت جلد کتاب ، درباره این اثر جمعی ادبی می خوانیم:
“این گلچین بلند پروازانه ، هفده نویسنده معاصر با اصالت فارسی از سراسر جهان را گرد هم آورده است ، طیف وسیعی از داستان های کوتاه را با یک موضوع مشترک ارائه می دهد: عشق ، در همه اشکال آن. عشق فرزندی ، عشق الهی ، عشق استبداد ، ناامید عشق ، عشق به جوانی ، عشق به هنر ، ورزش ، شغل شخص ، بلکه همچنین ، و بیش از همه ، عشق به عنوان مقاومت. امکاناتی که تفاوت های ظریف روح ایرانی را نشان می دهد.
مشخصات ، سن و روابط این هفده نویسنده داستان کوتاه با ایران متنوع است: نویسندگانی که در ایران یا خارج از کشور زندگی می کنند ، شخصی که هرگز به کشور برنگشته است یا شخصی که به طور منظم به آنجا باز می گردد ، نویسنده مشتاق یا قبلاً به چندین زبان ترجمه شده است. ، کسی که آثار او سانسور شده است یا کسی که همیشه در آزادی کامل نوشته است ، نویسنده دو زبانه ، دانشمند کامپیوتر ، روزنامه نگار ، مهندس ، دکتر نامه ، مترجم ، کتابفروش یا مذهبی ، همه آنها ادبیات معاصر ایران را نشان می دهند ، در سراسر جغرافیایی و مرزهای زبانی.
این گلچین دعوت به سفری ادبی است که طی آن این هشت زن و نه مرد دیدگاه خود را درباره عشق ، با همه تنوع ، در میان می گذارند. ”
ایرنا فرانسوی زبان را در توییتر @ Irnafrench دنبال کنید